L'Organisation arabe pour l'éducation, la culture et les sciences (Alecso) et l'Organisation internationale de la Francophonie (OIF) annoncent l'ouverture des candidatures au Prix de la traduction Ibn Khaldoun-Senghor en sciences humaines pour l'année 2015.

Un communiqué des organisateurs a indiqué qu'à l'instar de l'édition de l'année dernière, ce Prix portera sur la traduction du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français.

Peuvent concourir à ce prix les traducteurs qui répondent aux conditions fixées par le règlement du Prix, en l'occurrence les universités, les instituts d'enseignement supérieur et les centres d'études et de recherches dans le monde arabe et dans l'espace francophone, les associations et les unions nationales dans les pays arabes et dans l'espace francophone, les personnalités renommées dans les domaines du Prix et les maisons d'édition.

Pour l'édition 2015, le candidat désirant participer au Prix doit présenter un ou plusieurs ouvrages de sciences humaines traduits du français vers l'arabe et de l'arabe vers le français.

L'ouvrage ou les ouvrages traduits doivent constituer la première traduction de l'œuvre d'origine.

Le candidat doit en outre fournir un curriculum vitae, une présentation de ses travaux de traduction, objets de sa candidature, en soulignant leur apport à une meilleure connaissance mutuelle des deux cultures.

En outre, le candidat doit présenter au Secrétariat du Prix, l'ouvrage traduit en huit exemplaires ainsi qu'une copie de l'ouvrage original.

Le dernier délai pour présenter les dossiers de candidature est fixé au 15 juillet 2015.